中方自2025年9月15日至2026年9月14日对俄罗斯持普通护照人员试行免签政策已正式生效。现就领区俄罗斯公民关心问题解答如下:
Пробный безвизовый режим Китая для граждан России, имеющих общегражданские загранпаспорта, официально вступил в силу с 15 сентября 2025 года по 14 сентября 2026 года. Ниже приведены ответы на вопросы граждан России в консульском округе:
问题1:哪些俄罗斯公民可以享受免签赴华的政策?
回答:北京时间2025年9月15日0时至2026年9月14日24时,俄罗斯持普通护照人员来华经商、旅游观光、探亲访友、交流访问、过境不超过30天,可免签入境。以上人员可自入境第二日起连续30个自然日在华停留。赴华学习、工作和采访报道等人员仍需办理签证。
Вопрос 1: Какие граждане имеют право на безвизовый въезд на 30 дней?
Ответ 1: С 15 сентября 2025 года по 14 сентября 2026 года граждане России с обычными паспортами могут въезжать в Китай без визы для ведения бизнеса, туризма, посещения родственников и друзей, обмена, визита и транзита на срок не более 30 дней. Срок пребывания без визы исчисляется со следующего дня въезда и продолжается непрерывно 30 календарных дней. Лица, направляющиеся в Китай для учебы, работы или репортажей, по-прежнему должны оформлять визу.
问题2: 免签人员入境时是否需要出示除护照以外的其他证件?是否需提前购买医疗保险?
回答:如俄公民赴华目的符合免签条件,经中国边防检查机关依法查验准许后入境;对来华事由与免签政策规定事由不符或具有其他法定不准入境情形的,边防检查机关将依法作出不准入境决定。中国政府未对利用免签政策来华的外国人提前购买医疗保险有强制要求。建议携带邀请函、机票酒店订单等与来华事由相符合的材料。
Вопрос 2: Нужно ли при въезде предоставлять какие-либо документы кроме паспорта? Нужно ли заранее приобретать медицинскую страховку при поездке в Китай по безвизовому режиму?
Ответ: Если цель поездки соответствует условиям безвизового режима, после проверки и разрешения пограничными органами Китая въезд будет разрешен. Пограничные органы имеют право отказать во въезде в Китай гражданам России, цели которых не соответствуют требованиям безвизового въезда, или которым запрещен въезд в Китай по китайскому закону. Китайское правительство не требует от иностранцев, пользующихся безвизовым режимом, заранее приобретать медицинскую страховку. Рекомендуем иметь при себе такие документы, как приглашения, авиабилеты и бронирование жилья, в качестве доказательства, соответствующего цели въезда в Китай.
问题3:对于入境时所持证件的种类和有效期是否有规定?未成年人是否有特殊规定?
回答:俄公民在入境中国时应持有有效国际护照,其有效期应包含该人员在华停留时间,持有其他类型的出入境证件的人员不适用于免签政策。未成年人免签规定同成年人,并无特殊要求。
Вопрос 3: Существуют ли какие-либо требования к типу и действительности въездных документов? Существуют ли какие-либо дополнительные требования для несовершеннолетних, имеющих право на безвизовый въезд?
Ответ: Гражданам России необходим общегражданский загранпаспорт, действующий срок которого должен охватывать минимально срок предпологаемого пребывания в Китая. Владельцам проездных документов, а также временных или экстренных документов, отличных от общегражданского загранпаспорта, въезд в Китай без визы запрещен. Требования для несовершеннолетних такие же, как и для взрослых.
问题4:俄公民是否可通过第三国(地区)免签入境中国?免签政策是否可适用除了航空以外的其他入境方式?
回答:符合免签条件的俄罗斯公民可从任意国家(地区)并通过任意对外国人开放的水、陆路及航空口岸入境中国。如乘自备交通工具赴华,应按照中国有关法律规定,办理交通工具进出境等手续。
Вопрос 4: Можно ли выезжать из страны, не являющейся страной гражданства? Распространяется ли безвизовый режим на другие способы въезда, кроме авиационного?
Ответ : Лица, соответствующие условиям безвизового въезда в Китай, могут выезжать из любой страны (региона) за пределами Китая и въезжать через все открытые для иностранцев морские, сухопутные и воздушные пункты пропуска. При въезде в Китай на частном транспорте необходимо оформить соответствующие процедуры для въезда и выезда транспортного средства в соответствии с законодательством Китая.
问题5:利用免签政策赴华的俄罗斯公民需要办理居留登记吗?如需继续在华停留,可以办理延期吗?
回答:俄公民入境后应根据中国法律办理居住登记(如在中国境内旅馆住宿,则由旅馆协助办理住宿登记)。如适用免签政策入境后因合理原因需继续在华停留的,应向公安机关出入境管理部门申请办理居留证件。
Вопрос 5: Должны ли граждане России, въезжающие в Китай по безвизовому режиму, регистрироваться по месту пребывания по прибытии в КНР? Если им необходимо остаться в Китае более 30 дней после въезда в Китай, можно ли продлить безвизовый режим?
Ответ: По прибытии в КНР граждане РФ должны в соответствии с законодательством КНР оформить регистрацию по месту пребывания (в случае проживания в гостинице на территории КНР, регистрацию помогает оформить администрация гостиницы). Если им необходимо продолжить пребывание в Китае по уважительным причинам после въезда в Китай в рамках безвизового режима, они должны обратиться за разрешеним на пребывание в отделы въезда и выезда органов общественной безопасности КНР.
问题6:利用免签政策赴华的俄罗斯公民如因非人道主义原因造成在华停留逾期,会面临哪些处罚?
回答:根据中国法律,外国人非法居留的,给予警告,情节严重的,处每非法居留一日500元,总额不超过10000元罚款或5日以上15日以下拘留。
Вопрос 6: Каким санкциям подвергнутся граждане России, если они превысят свой срок пребывания в Китае по другим негуманитарным причинам?
Ответ: Согласно китайскому законодательству, иностранцам, незаконно проживающим в стране, будет вынесено предупреждение. В серьёзных случаях они могут быть оштрафованы на 500 юаней за каждый день незаконного проживания, но не более чем на 10 000 юаней, или подвергнуты аресту на срок от 5 до 15 дней.
问题7:免签政策是否有次数限制或者间隔限制?
回答:适用免签政策的俄公民可多次往返中国,目前没有对于使用次数和使用间隔的相关限制,但相关个人不得从事与免签政策规定不符的事项。
Вопрос 7: Допускает ли безвизовый режим многократный въезд? Существуют ли какие-либо требования к длительности интервалов между въездами или ограничения по количеству въездов без визы или общему сроку пребывания?
Ответ: Российские граждане, имеющие право на безвизовый режим, могут въезжать в Китай без визы многократно. В настоящее время ограничений по количеству въездов или общему сроку пребывания нет, однако лицам, пользующимся безвизовым режимом, запрещается заниматься деятельностью, противоречащей целям их въезда.
问题8:《中俄政府关于便利公民往来协议》第十三条涉及的跨境运输司机是否适用免签政策?
回答:不适用,该类人员来华前仍需办妥签证。
Вопрос 8: Подпадают ли под действие безвизового режима водители, осуществляющие трансграничные перевозки, подпадающие под действие статьи 13 «Соглашение между Правительством РФ и Правительством КНР об облегчении поездок граждан»?
Ответ: Таким лицам по-прежнему необходимо оформлять визу перед приездом в Китай.